Bài trả lời của gia đình thừa kế
Nhận được
tin
phản ảnh của
bạn đọc
Kim Lê trên báo
Tuổi Trẻ
(đăng lại nguyên văn ở đây:
Việc Nhà Xuất Bản Sửa Đổi Tên Sách Của Tác Giả Đã Khuất)
gia đình
thừa kế tác quyền
trong nước
của cố học giả Nguyễn
Hiến Lê
thấy
nhận xét của Kim Lê rất xác đáng;
và
tiếc là đến giờ chúng tôi, mới được biết
(từ một bạn đọc)
việc sửa đổi tên sách "chướng mắt" này !
Người tái bản tự
ý sửa tên sách đã là một chuyện "coi thường" tác giả rồi, còn đối với
một tác giả đã từ trần chúng tôi coi việc
này không thể chấp nhận được,
nhất là Nhà Xuất bản có quyền
viết "lời giới thiệu" thêm
trong sách, với ý kiến riêng và phải kí tên của mình rõ ràng để
tự chịu trách nhiệm về sau với công chúng.
Luật Sở hữu trí tuệ của VN phân biệt rõ
ràng
quyền nhân thân và quyền tài sản đối với tác phẩm. Theo điều 27 luật
này, Nhà nước XHCN Việt
Nam
công nhận "Quyền nhân thân"
vĩnh viễn thuộc về tác giả và người thừa kế (nếu có),
chỉ có "Quyền tài sản" mới có
thể chuyển nhượng, mua bán. Do đó MCBooks mua bản quyền các tác
phẩm của cố học giả
Nguyễn Hiến Lê thì tất nhiên có quyền tái bản, nhưng không mặc
nhiên có
"quyền
nhân thân"
để tự ý sửa đổi tên tác phẩm như vậy. Chúng tôi muốn biết : thứ nhất,
tại sao BizBooks đã bất chấp luật SHTT để sửa tên sách mà không xin phép
người thừa kế tác giả ? Và thứ hai, với lí do nào mà lại chọn các từ ngữ
như vậy ?
Có
thể BizBooks
chỉ coi đó là một sơ sót,
nhưng những độc giả tinh tế sẽ nhận ra ngay sự tắc trách, thiếu chuyên
nghiệp của nhà xuất bản, vậy MCBooks
có nên
tự
bôi
nhọ
hình tượng và uy tín của mình
như vậy
hay không?
Chúng tôi
tri ân cố gắng của MCBooks trong thời gian qua đã quảng bá tác phẩm của
cố học giả Nguyễn Hiến
Lê. Mong rằng MCBooks
sớm
công bố
trả lời
sẽ xử lí ra sao để chỉnh đốn lại các vi phạm "văn hóa xuât bản" này.
|