CALI TODAY
Dốt Hay Nói Chữ!
Đào Văn Bình
Cali Today News – Thường
thường những kẻ thiếu hiểu biết, ít học khi viết văn hay dùng những chữ
cầu kỳ khiến trở nên dị hợm. Miền Nam gọi đó là “Dốt Hay Nói Chữ”.
Ngày nay thảm trạng “Dốt Hay Nói Chữ” lan tràn trong nước và trên hai
trang tin BBC và VOA tiếng Việt. Trong nước, miệng thì hô hào “thoát
Trung” mà ngôn ngữ thì lai Tàu lạ hoắc. Đó là loại tiếng Tàu thời Mao
Trạch Đông, không phải là tiếng Hán đã được cha ông ta Việt hóa và sử
dụng cả ngàn năm nay. Thí dụ:
(1) BBC ngày 26/7/2019: Ở Việt Nam bây giờ cái gì cũng “diện mạo”. Hai
chữ “bộ mặt” đã chết trong ngôn ngữ Việt Nam. Thí dụ: Thay vì viết, “Để
tạo bộ mặt mới cho nông thôn”, lại viết, “Để tạo diện
mạo mới cho nông thôn”. Rồi, “Để tư pháp VN có diện
mạo đẹp hơn thì cần tôn trọng luật sư”. Bài này của Ô. Luật Sư
Ngô Ngọc Trai gửi cho BBC từ Hà Nội.
(2) BBC ngày 6/8/2020: “Biển Đông: Việt Nam cần tính đến kịch bản Trung
Quốc ‘tấn công’ từ nhiều hướng?” Kịch bản là một kế hoạch được tính
toán từ trước và diễn tiến theo thứ tự, lớp lang. Câu văn không dị hợm
chỉ là, “Việt Nam cần tính tới tình thế/trường hợp Trung Quốc
tấn công từ nhiều hướng.” Ở Việt Nam bây giờ cái gì cũng “kịch
bản”. Giá chứng khoán, giá vàng lên xuống cũng kịch bản. Rồi
cuộc tranh cử tổng thống Hoa Kỳ cũng kịch bản. Rồi những cuộc va chạm ở
Biển Đông cũng kịch bản. Đúng là một thứ tiếng Việt dị hợm, điên khùng.
(3) BBC tiếng Việt ngày 12/8/2020: “Việt Nam tồn tại nhiều khoảng
trống lãnh đạo?” Câu hỏi ở đây là, “khoảng trống lãnh đạo”
là gì? Là không có lãnh đạo gì hết, ai muốn làm gì thì làm? Hoặc thiếu
người có khả năng lãnh đạo? Viết một câu văn mơ hồ như thế này có lẽ tác
giả cũng chẳng hiểu mình viết gì!
(4) BBC tiếng Việt ngày 13/8/2020: “Bình luận đa chiều về
vụ đình chỉ Chủ tịch Hà Nội Nguyễn Đức Chung”. Câu văn giản dị và có
học chỉ là, “Những ý kiến khác nhau về vụ ngưng chức
Chủ Tịch TP. Hà Nội Nguyễn Đức Chung.” Ngày xưa ở Miền Nam, ông ký
giả nào viết, “bình luận đa chiều” chắc phải đưa ông này vào nhà thương
điên Biên Hòa quá. Rồi nào là, “tạm đình chỉ công tác”.
Tại sao không viết “ngưng chức” cho ngắn gọn? Công tác là
công việc, còn “chủ tịch ủy ban nhân dân thành phố” sao gọi là “công
tác” được?
(5) BBC tiếng Việt ngày 13/8/2020: “Khởi tố vụ án cán bộ gần cận Chủ
tịch Hà Nội Nguyễn Đức Chung.” Khởi tố là khởi tố một cá nhân nào đó
chứ không thể “khởi tố vụ án”. Khi nói “vụ án” tức là đã đưa ra tòa xét
xử rồi đâu cần phải khởi tố nữa? Ngoài ra người ta nói, “thân cận”
chứ không nói “gần cận”. Tiếng Việt như thế mà cũng đòi
cầm bút.
(6) BBC tiếng Việt ngày 13/8/2020: “Những người phụ nữ
đã tạo thành các chuỗi dây người tại Belarus.”. Chẳng
ai nói, “chuỗi dây người” mà người ta nói “nắm chặt
tay nhau để làm thành một hàng rào”.
(7) Điểm chuẩn và điểm sàn. Hiện nay trong
nước các nhà giáo dục ông bà nào cũng có bằng Tiến Sĩ nhưng tiếng mẹ đẻ
lại không hơn học sinh Trung Học năm xưa nên chế ra những từ ngữ thật lạ
lùng. Thí dụ: Điểm thấp nhất để được xét tuyển biến thành điểm
sàn. Điểm để được trúng tuyển (bằng hoặc cao hơn)
gọi là điểm chuẩn. Nghe nói điểm sàn và điểm
chuẩn sinh viên trong nước cũng ngơ ngác chẳng hiểu gì cả phải
cần thông dịch viên cho nên đã phải xin giải đáp. Trang tin CỔNG THÔNG
TIN TUYỂN SINH ĐẠI HỌC, CAO ĐẲNG LỚN NHẤT VIỆT NAM đã phải giải thích về
các danh từ bí hiểm này. Ngày nay ở Việt Nam cái gì vui, hấp dẫn, ngoạn
mục như đá bóng, đưa xe đạp, trình diễn văn nghệ, giá vàng lên xuống bất
thường… được gọi là “kịch tính”. Món ăn truyền thống như
bánh giày, bánh chưng biến thành “món ăn kinh điển”. Và
rồi cái gì cũng “siêu” như “siêu ngon”, “siêu
rẻ”, “siêu trường, siêu trọng”. Đúng là ở với cộng
sản không điên cũng khùng cho nên bằng mọi cách phải trốn đi. Bây giờ
giai cấp quyền thế tham nhũng cả trăm triệu đô-la, trốn đi bằng cách bỏ
ra vài triệu mua nhập cảnh/hộ chiếu (visa) của Đảo Sip. Đảo Síp (Cyprus)
nằm trong Liên Hiệp Âu Châu và có thể tự do di trú trong 166 quốc gia.
(8) Vượt ngưỡng: Trong nước bây giờ chữ nghĩa của cả quốc
gia lại do bọn bát nháo, ít học, đứng bến mánh mung quyết định rồi cả
nước “học tập” và nói theo. Thậm chí cả các ông thủ tướng, tổng bộ
trưởng cũng nói theo như con vẹt. Thí dụ: Vượt chỉ tiêu, vượt mức, vượt
qua con số…biến thành vượt ngưỡng! Thí dụ: Báo Pháp Luật
Việt Nam ngày 21/8/2020, “Hàn Quốc: Số ca nhiễm Covid-19 lần đầu vượt
ngưỡng 300 sau hơn 5 tháng.” Tự điển Việt Nam trong nước định
nghĩa “Ngưỡng là đoạn gỗ dài để ngang mà giữ lấy cánh cửa, ngưỡng cửa”.
Như vậy chỉ có “bước qua ngưỡng cửa chứ làm gì có vượt
ngưỡng?” Thảm họa văn hóa trong nước càng nói ra càng xấu hổ.
(9) Rồi cũng lại VOV ngày 18/9/2020: “Bà mẹ một con Đường Yên trẻ
trung, xinh đẹp như thiếu nữ đôi mươi tại sự kiện.”
Tôi đố quý vị hiểu câu văn này nói gì. Thực ra cô người mẫu một con này
xuất hiện trong một màn trình diễn thời trang và trông vẫn đẹp như gái
chưa chồng…nhưng được viết bằng đoạn văn vô cùng bí hiểm và bát nháo.
(10) Rồi thì “rung động lòng người” hay “chinh phục
được lòng người”, “vô cùng xúc động” biến thành “tan
chảy” và “đốn tim”. Thí dụ: Báo Người Lao Động
ngày 27/8/2020, “Tan chảy với hình ảnh và điệu bộ của Trúc
Nhi-Diệu Nhi.” Hai em bé nói ở đây sinh đôi dính vào với nhau được các
bác sĩ giải phẫu tách ra và các em đã sinh hoạt bình thường khiến mọi
người vui mừng hay thương cảm nay được bọn bát nháo biến
thành “tan chảy”. Rồi chinh phục được khán giả biến
thành “đốn tim”. Thí dụ: Báo Thanh niên, “ca sĩ Hà Vân ‘đốn
tim’ người nghe với ca khúc về Phật giáo”.Hiện tượng “tan
chảy” và “đốn tim” nhiễm ô cả hải ngoại. Trong một
chương trình bình luận thời sự của SET (Saigon Entertainmnent TV)
ở Nam California, ông điều khiển chương trình thay vì nói, “Việc Việt
Nam mua nông phẩm ở các tiểu bang Cộng Hòa làm Ô. Trump đẹp lòng vì
giúp ông tái đắc cử.” lại nói, “Việc Việt Nam mua nông phẩm ở các tiểu
bang Cộng Hòa đã đốn tim Ô. Trump.”
(11) VOV ngày 19/9/2020: Ban biên tập của đài này tiếng Việt quá kém
nên không hiểu nghĩa của hai chữ “đầu tiên” và “hàng
đầu”. Đầu tiên chỉ về thời gian. Còn hàng đầu chỉ về thứ bậc/thứ
tự cho nên mới viết, “Mỹ coi Trung Quốc là thách thức chính sách đối
ngoại đầu tiên.” Thế mà cũng tự nhận là tờ báo và tiếng nói tiêu biểu
cho cả quốc gia. Câu văn đúng phải viết, “Mỹ coi Trung Quốc là thách
thức chính sách đối ngoại hàng đầu.”
(12) VOV ngày 19/9/2020: “Sắp công bố thương hiệu bánh Trung thu kém
chất lượng”. Thế nào là bánh trung thu kém chất lượng? Chỉ có
trời mới biết. Nếu nó không hợp vệ sinh hoặc không
ngon…thì nói rõ ra. “Kém chất lượng” là gì? Đúng là ngu dốt cho
nên nói ẩu mà cứ tưởng mình đúng và khắp cả nước cứ nhai đi nhai lại ba
chữ “kém chất lượng”. Đúng ra phải nói “phẩm chất
kém” hoặc “không hợp vệ sinh”.
(13) VOV ngày 19/8/2020: “Viện Kiểm Sát nói có cơ sở chứng
minh quan hệ tình cảm giữa ông Tài và bà Thúy.” Trong luật pháp người ta
không nói “có cơ sở” mà phải nói “có bằng chứng”.
Ngu dốt thế mà cũng đòi viết báo. Nguyên do cũng chỉ vì bị nhồi sọ từ
thuở nhỏ cho nên nói như con vẹt và không cần suy nghĩ gì hết.
(14) VOV ngày 20/9/2020: “43 năm tham gia LHQ: Tạo ra “Thương
hiệu Việt Nam” trong hoạt động ngoại giao đa phương”. Trời đất
quỷ thần ơi! Tên tuổi của một quốc gia mà lại gọi đó là “thương
hiệu”. Đúng là ngu dốt không thể tưởng tượng được! Nếu có học sẽ
viết, “43 năm tham gia LHQ: Tạo ra ‘Tên tuổi Việt Nam’
trong hoạt động ngoại giao đa phương.”
Việt Nam ngày nay không còn ăn độn ngô, khoai, sắn và bo bo nữa. Cả làng
quê cũng xây lâu đài, “biệt phủ” còn sang hơn cả Âu Châu, xe hơi đắt
tiền giá vài trăm ngàn Mỹ Kim. Thế nhưng ngôn ngữ lại là một thứ bát
nháo như nồi cám heo. Nguyên do là vì các nhà ngôn ngữ, bác học, giáo
sư, nhà văn, nhà biên khảo thuộc thế hệ truyền thống đã chết hết cả rồi.
Cầm nắm ngôn ngữ dân tộc ngày hôm nay là một phường bát nháo trưởng
thành trong ăn độn, xếp hàng tại cửa hàng bách hóa tranh nhau từng miếng
thịt mỡ nhỏ bằng ngón tay, từng khẩu phần vải không đủ may một chiếc
quần đùi, buôn lậu, mánh mung, trộm cắp, gian lận… cho nên dù có học gì,
giàu có thế nào đi nữa…thì vẫn chỉ là một phường vô cùng ngu dốt, tham
lam, gian dối và phá hoại.
Cứ thử nhìn vào phong trào diệt tham nhũng hiện nay cho thấy từ hàng
tổng bộ trưởng tới thứ trưởng, tướng công an, tướng trong quân đội, đô
đốc hải quân, tổng giám đốc các ngân hàng, bí thư tỉnh ủy, chủ tịch
UBND, huyện ủy, xã ủy bị tù, bị mất chức…cho thấy hệ thống cầm quyền tại
Việt Nam đã ung thư, thối rữa như thế nào. Khi bụng đói và đạo đức suy
đồi thì tất cả đều tan nát. Trong nước “đạo đức suy đồi”,
“thối nát” không nói mà lại che dấu bằng cách dùng danh từ
“biến chất”.
Cả nước có “chất” gì tốt đâu mà “biến”? Bản chất cộng sản vốn đã xấu
rồi, nếu có “biến”đi thì tốt chứ sao lại lên án? Rồi thì các quan mua
bằng cấp giả, ăn cắp luận án của người khác để có bằng Cao Học (nay
gọi là thạc sĩ), Tiến Sĩ để được tiến cử vào chức vụ lớn hơn. Cái
này gọi là ‘biến chất” hay bản chất là gian dối? Ở Mỹ cũng có những vụ
ông/bà triệu phú hối lộ để con cái được vào học các trường danh tiếng
nhưng đã bị lôi ra tòa xét xử. Sao không thấy trong nước xử phạt các
ông/bà này? Làm chính quyền cai trị là “phụ mẫu chi dân” mà gian
trá thì đừng trách đất nước sao tan nát.
Cổ nhân có câu, “Nhà dột từ nóc dột xuống” tức cha mẹ
không ra gì thì con cái hư hỏng. Đất nước loạn ly không phải tại dân
trước mà chỉ vì vua thì u mê ám chướng, quan lại thì tham ô vơ vét. Một
đất nước mà vua anh minh, trăm quan liêm chính thì đất nước làm sao loạn
ly được? Ngoài ra đất nước lụn bại là vì không có nhân tài hoặc có nhân
tài mà không biết sử dụng. Khi có nhân tài thì đất nước phát triển và
ngửng mặt với năm châu bốn biển. Ngày xưa Đào Duy Từ không được Chúa
Trịnh trọng dụng bèn vào nam, Chúa Nguyễn biết đây là kỳ tài cho nên đã
mở nghiệp lớn ở phương nam.
Ở đâu cũng vậy, đảng nào nắm quyền thì cử đảng viên của mình vào những
chức vụ quan trọng trong chính quyền. Thậm chí bổ nhiệm thẩm phán Tối
Cao Pháp Viện cũng lựa người cùng với lập trường của đảng mình. Thế
nhưng đưa bọn “con ông cháu cha, thái tử đảng” vô tài bất tướng vào
những chức vụ quan trọng trong chính quyền thì chúng sẽ phá nát đất
nước.
Còn đối với hải ngoại, thua một trận chiến không đáng sợ bằng thua về
văn hóa và tư tưởng. Chúng ta thừa kế cả một nền văn chương, học thuật,
ngôn ngữ tuyệt vời của cha ông để lại rồi được Miền Nam phong phú hóa
với đầy đủ ngữ vựng cho tất cả các bộ môn, tại sao lại đi bắt chước loại
ngôn ngữ không có học? Chinh phục được lòng người, tạo thiện cảm sao
không nói mà nói “đốn tim”? Cảm động, xúc động sao không
nói mà lại nói “tan chảy”? Căn nhà sao không nói mà nói “căn
hộ”. Gia đình sao không nói mà nói “hộ dân”? Giải
tỏa đất đai sao không nói mà nói “giải phóng”? Giải quyết
công việc, lọc chất thải… sao không nói mà nói “xử lý”?
Tiết kiệm, rẻ tiền sao không nói mà nói “kinh tế”? Du
lịch, thăm viếng sao không nói mà nói “tham quan”? Bực
tức, bị dồn nén, bất mãn sao không nói mà lại nói “bức xúc”?
Bài giảng sao không nói mà nói giáo trình? Gặp gỡ, trao
đổi, thân hữu sao không nói mà lại nói giao lưu? Tác động
qua lại sao không nói mà nói tương tác? Đoạn đường không
nói mà lại nói “cung đường”. Cung là một đoạn cong như
“hình vòng cung”, cây cung là cây cong để bắn mũi tên. Rồi “kích
thích kinh tế” không nói mà lại nói “kích cầu”.
Kích cầu là sự bịa đặt chữ nghĩa một cách điên khùng. Ngay cả tự điển
Việt Nam trong nước cũng không có hai chữ “kích cầu”.
Cả ngàn năm nay người ta thường nói: kích thích, kích động, kích động
nhạc, thuốc kích dục, kích thích tố. Danh từ “stimulus” tự
điển trong nước dịch là “sự kích thích” nay bọn bát nháo bịa ra là “kích
cầu”. Rồi việc tuyển chọn, đề cử người (trong đại hội đảng) không nói mà
lại dùng những câu nhức đầu như “công tác nhân sự” (BBC
tiếng Việt). Rồi cũng lại BBC tiếng Việt, “Việt Nam hiện nay còn thua xa
các triều đại phong kiến về trong việc quy hoạch và đào
tạo nhân tài.” “Quy hoạch nhân tài” là gì thưa ông tiến sĩ
Nguyễn Xuân Diện? Từ xưa đến nay người ta nói, “đào tạo và sử dụng
nhân tài” chứ không ai nói “quy hoạch nhân tài” như quy hoạch
một thành phố, một đô thị. Tiếng Việt điên khùng và bát nháo thấm cả vào
hàng tiến sĩ, nói mà không biết đúng sai. Nói “quy hoạch nhân tài” cũng
như nói “xưởng đẻ” vậy. Đúng là ngôn ngữ của Việt cộng và
làm đảo lộn cả ngôn ngữ truyền thống của tổ tiên.
Tôi sẽ còn tiếp tục phải viết vì nếu không viết, không vạch ra được cái
kịch cỡm, bát nháo, ngu dốt của ngôn ngữ Việt ở trong nước ngày nay và
trên trang tin BBC…sẽ đắc tội với con cháu mai sau.
Đào Văn Bình |